口译用英语怎么说?口译就是口头翻译,英语说法是interpretation,interpreting或者oraltranslation。口译是指译员将所听到的(也可能是看到的,如视译)信息由一语言形式转换成另一种语言形式。口译对译员的要求很高,那么,口译用英语怎么说?一起来了解一下吧。
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。
详见
http://baike.baidu.com/view/192426.html?wtp=tt
翻译
translation
把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。这种语言活动,人类几千年来一直在进行,它影响到文化和语言的发展。与翻译有关的可变因素很多,例如文化背景不同,题材不同,语言难译易译不同,读者不同等等,很难把各种不同因素综合起来,都纳入一条通则。
详见
http://baike.baidu.com/view/9107.htm
高级口译: Senior Interpreter
中级口译: Intermediate Interpreter
前面是说这两种翻译职务,如果你是指这种服务
中高级口译:intermediate and advanced interpreting services
翻译 [fān yì]
1. (把一种语言译成另一种语言) translate; interpret; put ... into ...; turn ... into ...; transcribe; render:
decode; decipher;
Would you mind translating for me?
请你帮我翻译一下好吗?
2. (译员) translator; interpreter
3. translation; interpratation
祝你学习进步,更上一层楼!请记得采纳,谢谢!(*^__^*)
英语口译是一种翻译活动,即是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
口译就是口头翻译,英语说法是interpretation,interpreting或者oraltranslation。
口译是指译员将所听到的(也可能是看到的,如视译)信息由一语言形式转换成另一种语言形式。
口译对译员的要求很高,译员必须有扎实的两种或两种以上的语言功底。译员的口译双语能力不仅指通晓基本语言知识,如语音、句法结构、词法寓意等知识的掌握,更重要的是指运用语言知识的能力(如听说读写)。
动词
translate
名词:translator翻译(员);translation(翻译)
如果是口译:
interpret 口译(动词)
interpreter口译员(名词)
interpretation口译(名词)
以上就是口译用英语怎么说的全部内容,口译的单词有:interpreter,interpret。结构是:口(独体结构)译(左右结构)。词性是:动词。拼音是:kǒuyì。注音是:ㄎㄡˇ一_。口译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、。