湖南用英语怎么说,今天学的什么英语怎么说

  • 用英语怎么说
  • 2024-08-07

湖南用英语怎么说?湖南用英语HuNan 湖南省,简称“湘”,是中华人民共和国省级行政区,省会长沙,界于北纬24°38′~30°08′,东经108°47′~114°15′之间,东临江西,西接重庆、贵州,南毗广东、广西,北连湖北,总面积21.18万平方千米。湖南地处云贵高原向江南丘陵和南岭山脉向江汉平原过渡的地带,那么,湖南用英语怎么说?一起来了解一下吧。

翻译湖南话的软件

湖南用英语HuNan

湖南省,简称“湘”,是中华人民共和国省级行政区,省会长沙,界于北纬24°38′~30°08′,东经108°47′~114°15′之间,东临江西,西接重庆、贵州,南毗广东、广西,北连湖北,总面积21.18万平方千米。

湖南地处云贵高原向江南丘陵和南岭山脉向江汉平原过渡的地带,地势呈三面环山、朝北开口的马蹄形地貌,由平原、盆地、丘陵地、山地、河湖构成,地跨长江、珠江两大水系,属亚热带季风气候。

截至2021年5月,湖南省下辖14个地级行政区,其中13个地级市,1个自治州。共有36个市辖区、19个县级市、60个县、7个自治县,合计122个县级区划。403个街道、1138个镇、309个乡、83个民族乡,合计1933个乡级区划。

2021年,湖南地区生产总值46063亿元截至2021年,湖南省常住人口为6622万人,比上年减少22.49万人。远在旧石器时代湖南境地就已有古人类活动。距今1.2万多年前人类即在此种植稻谷,距今5000年前湖南先民开始在此过定居生活。

湖南省英语翻译

"I am from Changde, Hunan Province."

这句话是标准的英语表达方式,用来表示“我来自湖南常德”。其中,“Changde”是常德的英文名,“Hunan Province”是湖南的英文名。

如果需要对这句话进行更详细的解释,可以这样说:

I am a native of Changde, which is a city located in Hunan Province, China. Changde is known for its beautiful natural scenery and rich cultural heritage. I grew up in this city and have always been proud to call it my hometown.

这句话的意思是“我是一个湖南常德的本地人,它是中国湖南省的一个城市。常德以其美丽的自然风光和丰富的文化遗产而闻名。我在这个城市长大,一直为自己能称之为家乡而感到自豪。”

总之,“I am from Changde, Hunan Province.”是一句简单的英语表达,用于表示“我来自湖南常德”,而更详细的解释则可以帮助人们更好地了解这个城市和我的家乡。

英语翻译器免费

“省份+人”用英语怎么说?

今天在The Economist 经济学人上看了一篇有关香港的文章,里面有学到一个新词:Hong Konger. 虽然我可以猜到是香港人,但这种说法似乎不太常见. 一般我们说香港人,可能就会用Hong Kong People.

这种省份+人的说法激起了我的好奇心,我是湖南人,那除了用Hunan people 还可以有其他说法吗?

果然刚查了字典,湖南人,可以说Hunanese. 这种后缀…+nese的用法就很常见了. 例如,中国China. 中国人Chinese. 其他省份也有相同的用法:

台湾人:Taiwanese

广东人:Cantonese

澳门人:Macanese

所以省份+人的英语说法一般有2种比较常见. 第一种是通用的说法:省份+People. 湖南人就是Hunan People. 江西人就是Jiangxi People. 这也是大多数省份通常的用法.

第二种就是特殊用法,有历史渊源或者固定说法. 例如,香港人Hong Konger. 台湾人就是Taiwanese. 等等.

中国湖南英文翻译

I come from Hunan Province, China.

或:

I'm from Hunan Province, China.

注:province 可省略。

八嘎呀路的英语

Hunan is a province of China, located in the middle reaches of the Yangtze River and south of Lake Dongting (hence the name Hunan, meaning "south of the lake"). Hunan is sometimes called Xiang for short, after the Xiang River which runs through the province.

Hunan borders Hubei in the north, Jiangxi to the east, Guangdong to the south, Guangxi to the southwest, Guizhou to the west, and Chongqing to the northwest. The capital is Changsha.

History

Hunan entered the written history of China around 350 BC, when under the kings of the Zhou dynasty it became part of the State of Chu. Until then Hunan was a land of primeval forests, occupied by the ancestors of the modern Miao, Tujia, Dong and Yao peoples, but starting at this time and for hundreds of years thereafter it was a magnet for migration of Han Chinese from the north, who cleared most of the forests and began farming rice in the valleys and plains. To this day, many of the small villages in Hunan are named after the Han families which originally settled there. Migration from the north was especially prevalent during the Eastern Jin Dynasty and the Southern and Northern Dynasties Periods, when nomadic invaders overran the north.

During the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period, Hunan was home to its own independent regime, Ma Chu.

Hunan, was, together with Hubei, a part of the province of Huguang till the Qing dynasty.

Hunan became an important communications center from its position on the Yangzi River (Changjiang) and on the Imperial Highway constructed between northern and southern China. Its land produced grain so abundantly that it fed many parts of China with its surpluses. The population continued to climb until, by the nineteenth century, Hunan was overcrowded and prone to peasant uprisings.

The Taiping Rebellion which began to the south in Guangxi Province in 1850 spread into Hunan and then further eastward along the Yangzi River valley, but ultimately it was a Hunanese army under Zeng Guofan which marched to Nanjing and put down the uprising in 1864.

Hunan was relatively quiet until 1910 when there were uprisings against the crumbling Qing dynasty, which were followed by the Communist's Autumn Harvest Uprising of 1927 led by Hunanese native Mao Zedong, which established a short-lived Hunan soviet in 1927. The Communists maintained a guerilla army in the mountains along the Hunan-Jiangxi border until 1934, when under pressure from the Nationalist (Kuomintang, KMT) forces they began the famous Long March to bases in Shaanxi Province. After the departure of the Communists, the KMT army fought against the Japanese in the second Sino-Japanese war, defending the capital Changsha until it fell in 1944, when Japan launched Operation Ichigo to control the railroad from Wuchang to Guangzhou (Yuehan Railway). Hunan was relatively unscathed by the civil war that followed the defeat of the Japanese in 1945, and in 1949 the Communists returned once more as the Nationalists retreated southward.

Being Mao Zedong's home province, Hunan supported the Cultural Revolution of 1966-1976, and was slower than most provinces in adopting the reforms implemented by Deng Xiaoping in the years that followed Mao's death in 1976.

Former Chinese Premier Zhu Rongji is also Hunanese.

Geography

Hunan Province is located on the south bank of the Yangtze River (Changjiang, 长江), about half way along its length. Shanghai lies 1000 km away, Beijing 1200 km away, and Guangzhou 500 km away.

Hunan is situated between 109°-114° east longitude and 20°-30° north latitude. The east, south and west sides of the province are surrounded by mountains and hills, such as the Wuling Mountains to the northwest, the Xuefeng Mountains to the west, the Nanling Mountains to the south, and the Luoxiao Mountains to the east. The mountains and hills occupy more than 80% of the area and the plain comprises less than 20% of the whole province.

The Xiangjiang, the Zijiang, the Yuanjiang and the Lishui Rivers converge on the Yangtze River at Lake Dongting (Dongting Hu, 洞庭湖) in the north of Hunan. The center and northern parts are somewhat low and a U-shaped basin, open in the north and with Lake Dongting as its center. Most of Hunan Province lies in the basins of four major tributaries of the Yangtze River.

Lake Dongting is the largest lake in the province and the second largest freshwater lake of China. Due to the reclamation of land for agriculture, Lake Dongting has been subdivided into many smaller lakes, though there is now a trend to reverse some of the reclamation, which had damaged wetland habitats surrounding the lake.

Hunan's climate is subtropical, with mild winters and plenty of precipitation. January temperatures average 3 to 8°C while July temperatures average around 27 to 30°C. Average annual precipitation is 1200 to 1700 mm.

Economy

Hunan's traditional crop is rice. The Lake Dongting area is an important center of ramie production, and Hunan is also an important center of tea cultivation.

The Lengshuijiang area is noted for its stibnite mines, and is one of the major centers of antimony extraction in China.

Its nominal GDP for 2004 was 561.2 billion yuan (US$69.62 billion). In 2004, its per capita GDP was 8,423 yuan (US$1,040).

以上就是湖南用英语怎么说的全部内容,"I am from Changde, Hunan Province."这句话是标准的英语表达方式,用来表示“我来自湖南常德”。其中,“Changde”是常德的英文名,“Hunan Province”是湖南的英文名。如果需要对这句话进行更详细的解释。

猜你喜欢