混血英语怎么说?1.mixed-blood 2.half-breed ['hɑ:fbri:d]n. (美)混血儿(尤指美洲印第安人与白人的混血儿)3.a person of mixed blood 以上3个均可。那么,混血英语怎么说?一起来了解一下吧。
混血儿英语mixed-blood。
西班牙人——包括土生白人与半岛人——印第安人和黑人,在殖民时期互相混杂在一起,产生了各色混血种人。概略地说,经济地位较低的集团、西班牙移民、熟练和不熟练劳动者这一类人,是比较经常地同印第安人通婚。
许多印第安妇女甚至黑人妇女生下了土生的白人地主们的子孙。就所有这些混血种来说,殖民地上人数增长最快的集团乃是欧印混血种人(mestizo),即西班牙人和印第安人共有的子孙。
混血儿优点缺点
1、混血宝宝最明显的一个优点就是颜值高。混血宝宝的长相往往是符合人的审美观的,大眼睛,长睫毛几乎是标配,而且如果是白人混血,混血宝宝皮肤往往常白皙。混血宝宝的五官往往是非常对称的,极具个性化的。主要是因为混血而往往会继承父母的显性基因,可以隐藏许多不够完美的隐性特征。
2、混血宝宝的基因可能会更加优良。混血儿往往是结合了两个民族优良的血统,可能会比正常的孩子更加聪明。
3、混血宝宝能够受到不同的文化的熏陶,能够接受更多的文化知识,有利于混血宝宝更加全面的发展。
4、混血宝宝在小时候可能会非常漂亮,五官非常具有优势。但是由于五官非常深邃,到了后期,尤其是老了的时候,皮肤容易出现松弛,眼部会出现凹陷,可能不符合老年的审美。
half-blood
e.g. Harry Potter and Half-blood Prince
在本届冬奥会上
混血美女谷爱凌
成了所有人眼中的焦点
那么问题来了
你知道“混血”
用英语该怎么说吗?
有同学可能会说
混合= mix
血= blood
“混血”难道是
mixed blood?
如果真这样翻译
可就闹笑话啦
因为真正混合的
不是血液而是“种族基因”
我们来看两个例句吧:
Users of this site seem more open to mixed-race relationships.
这个网站的用户似乎对混血人群的恋爱持更开放的态度。
Eileen Gu, a US born, mixed-race skier, won the Beijing Winter Olympics gold medal on behalf of China.
出生于美国的混血滑雪运动员谷爱凌,代表中国赢得了北京冬奥会的金牌。
在很多美剧中
也多次出现了这个词
我们来看一下吧
如果想表达“ 中美混血 ”
我们可以这样说:
half American half Chinese
我们来看一个例句:
-As we all know Eileen Gu is half American half Chinese, what is the proper word to use to refer to her?
-Probably mixed-race, or simply mixed.
-我们都知道谷爱凌是中美混血,那么用什么词形容她比较合适呢?
-Mixed-race 就可以,或者简单说成 mixed。
1.mixed-blood
2.half-breed ['hɑ:fbri:d]n. (美)混血儿(尤指美洲印第安人与白人的混血儿)
3.a person of mixed blood
以上3个均可。
Mixed 即可,不用带blood。
He is mixed Chinese and American.
他是中美混血。
或 His mother is Chinese and his father is American.
他的母亲是中国人,他的父亲是美国人。
以上就是混血英语怎么说的全部内容,混血儿 [词典]hybrid; a person of mixed blood; mixed-blood; mustee; half-breed;[例句]他是英美混血儿。