车牌的英文怎么说?车牌的英文为:license plate 拓展:车牌是用于识别机动车辆的一种标记,通常由数字、字母或符号组成。在中华人民共和国,车牌是机动车辆的重要标识,也是交通管理部门用来监管机动车行驶安全的重要手段之一。从历史上看,车牌最初的使用是在19世纪末,由于汽车的普及,那么,车牌的英文怎么说?一起来了解一下吧。
“车牌号”用英文叫做:license number
短语:
License plate number 车牌号车牌号码牌照号码车号
vehicle license plate number 车牌号
business license registration number 营业执照注册号
造句:
1、
But what chilled her most were tiny "cue cards" with her name, Social Security
number, driver'slicense number and address.
但更令她战栗的是一张张写着她名字的小小的“提示卡”:社保号,驾照号和住址。
熊大想要炫技,却在车库迷失了方向,用英语问出经典错误:
"What's your car number?"
然而,皮卡丘明白熊大真正想问的是车牌号,但car number这个表述其实并不准确。在美国,人们通常会说 "vehicle registration number",在英国则是 "registration plate",而我们常说的"车牌",准确的英文表达是 "license plate" 或者 "registration plate"。接着,来看看几个相关的地道表达:
车牌号: "License plate number" 是最直接的翻译,比如:
"It's illegal to obscure your license plate number while driving."
"I hailed a taxi with the license plate number AJ7098."
接下来是驾照相关的词汇:
驾照: 美国是 "driver's license",英国是 "driving licence"。
车牌的英文为:license plate
拓展:车牌是用于识别机动车辆的一种标记,通常由数字、字母或符号组成。在中华人民共和国,车牌是机动车辆的重要标识,也是交通管理部门用来监管机动车行驶安全的重要手段之一。
从历史上看,车牌最初的使用是在19世纪末,由于汽车的普及,人们需要一种能够快速识别和管理车辆的方法。最早的车牌是钉在车辆的前端或后端上,通常是由车主自己制作,后来逐渐发展为由政府或交通部门统一发放的标准化车牌。
在中国,车牌的规范和管理是由国务院交通管理部门负责的,车牌号码必须符合规定的格式和标准,以便交通管理部门进行检查和管理。目前,中国机动车使用的车牌号码一般由7个字符组成,包括一个汉字和6个阿拉伯数字,用于表示车辆的类型、所在地、注册区等信息。
车牌的形式和种类也有所不同。在中国,机动车辆的车牌分为普通车辆、警用车辆、武警车辆、新能源车辆等多种类型,每种车辆都有自己独特的车牌形式和颜色。比如,警用车辆的车牌颜色为蓝底白字,新能源车辆的车牌颜色为绿底白字,分别与普通车辆的黄底黑字或白底黑字形成鲜明对比。
plate number 车牌
licence plate
license plate number
这几个都可以 都是车牌的意思
"车牌号"用英语说是:license plate number
短语
vehicle license plate number车牌号
license plate number plate车号牌 ; 号牌
blurred license plate number模糊车牌号
My license plate number我的车牌号
例句
Authorities were looking for the other Accord involved in the racing incident. They had a license plate number and said it, too, was reported stolen.
当局正调查在飙车中出现的另外一辆雅阁车。他们获得了它的车牌号码,并称那也是一辆被报被盗的车。
扩展资料
1、license的用法
license的基本意思是批准某人以某种资格从事某种行动或经营某种业务,并授予正式的法律许可。引申则可表示“授权”。
license只用作及物动词,接名词或代词作宾语,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。license可用于被动结构。
以上就是车牌的英文怎么说的全部内容,"What's your car number?"然而,皮卡丘明白熊大真正想问的是车牌号,但car number这个表述其实并不准确。在美国,人们通常会说 "vehicle registration number",在英国则是 "registration plate",而我们常说的"车牌",准确的英文表达是 "license plate" 或者 "registration plate"。接着。