更不用说用英语怎么说?“更不用说…”的英文:to say nothing of say 读法 英 [seɪ] 美 [se]1、vt. 讲;说明;例如;声称;假设;指明 2、vi. 讲;表示;念;假定;背诵 例句:1、那么,更不用说用英语怎么说?一起来了解一下吧。
let alone才是最地道的说法
(Not to mention; much less:)
更不用提;更别说:
“Their ancestors had been dirt poor and never saw royalty, let alone hung around with them”(Garrison Keillor)
“他们的祖先穷得要命,从来没有见过王族成员,更不用说和他们在一起了”(加里森·谢勒)
not to mention
[英][nɔt tu: ˈmenʃən][美][nɑt tu ˈmɛnʃən]
[词典] 更不用说; 不消说;
[例句]
The audience, not to mention the bewildered cast, were not amused
观众们并没有觉得好笑,更不用说那些一头雾水的演员了。
let alone
[英][let əˈləun][美][lɛt əˈlon]
[词典] 别说; 何况; 不理,不管[惹],不烦扰,不干涉; 更不用说,还不算;
[例句]
We fear no death, let alone difficulties.
我们死都不怕,何况困难?
let
alone
Not
to
mention;
much
less:
更不用提;更别说:
“Their
ancestors
had
been
dirt
poor
and
never
saw
royalty,
let
alone
hung
around
with
them”“他们的祖先穷得要命,从来没有见过王族成员,更不用说和他们在一起了”
much less 例句:He is too shy to ask a stranger the time,much less speak to a room full of people.
更不用说:
v. say nothing of
misc. let alone ;
much less ;
to say nothing of ;
not to speak of
以上就是更不用说用英语怎么说的全部内容,说明∶此句型意为“更不用说;更不待言”。to say nothing of 可用 not to speak of,not to mention等代替。He does not know English, to say nothing of German or French.他不懂英文,更不要说德文和法文了。