读万卷书不如行万里路英文?1、“读万卷书不如行万里路”的英文翻译有以下几种英文说法:Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles.2、Travel is a better way than to read.3、It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.4、那么,读万卷书不如行万里路英文?一起来了解一下吧。
1、Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles.
2、Travel is a better way than to read.
3、It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.
4、Read 10,000 books and travel 10,000li,he who knows much travels far.
5、Traveling thousands of miles is better than reading thousands of books.
杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中有诗句:"读书破万卷,下笔如有神。"
万卷原指:皇帝的试卷,读万卷书意为:读书为了进京赶考,金榜题名。行万里路意为:走入仕途,为皇帝办事。
现解释为:
读万卷书:是指要努力读书,让自己的才识过人;
行万里路:是指让自己的所学,能在生活中体现,同时增长见识,也就是理论结合实际,学以致用。
1、“读万卷书不如行万里路”的英文翻译有以下几种英文说法:Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles.
2、Travel is a better way than to read.
3、It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.
4、Read 10,000 books and travel 10,000li,he who knows much travels far.
5、Traveling thousands of miles is better than reading thousands of books.
读万卷书不如行万里路
Man who travels far knows more.
读万卷书,行万里路用英语怎么说?
最佳知识点讲解:
1.Ancient people also proposed to “ travel 10,000 li and read 10,000 books”, 古人倡导“读万卷书,行万里路”(travel 10,000 li and read 10,000 books)注解:“li=里(表示距离的单位)”2. Be well-read &well-travel will enrich our experience, upgrade our eyesight and help us seize more opportunities。所谓读万卷书,行万里路能增加我们的阅历,提升我们的视野,让我们更能洞察机会所在。(Be well-read &well-travel )注解:“&=and”
—— cx123456sun
read 10,000 books and travel 10,000 li.he who knows much travels far
—— celine1986
Read 10,000 books and travel 10,000li,he who knows much travels far.
1、读万卷书不如行万里路 用英语表示为:Man who travels far knows more.
2、其中travels的英式发音为['trævəlz],美式发音为['trævəlz],意思有:游历,旅途,旅行笔记,游记,旅行( travel的名词复数 ),移动。
拓展资料
Man who travels far knows more
1、读万卷书不如行万里路?
Reading thousands of books is not equal to traveling thousands of miles.
2、而是墨绿的色,这是让我感觉到的最意外的一点,这也让我深刻的体会到“眼见为实”的含义,看来真是“读万卷书,不如行万里路”呀!
But the dark green color, I feel that this was the most unexpected point, which I deeply appreciate the "seeing is believing" has the meaning, it seems really "saying that as" Yes!
3、正如中国的一句古话所说:读万卷书,不如行万里路。
Reading ten thousand books is not as good as traveling ten thousand miles,traveling ten thousand miles is not as good as meeting ten thousand different penple.刚在“酷艾英语之暑假神奇8任务”里听艾力老师翻译的,可能会有点小错误。
以上就是读万卷书不如行万里路英文的全部内容,读万卷书不如行万里路 Man who travels far knows more.读万卷书,行万里路 用英语怎么说?最佳知识点讲解:1. Ancient people also proposed to “ travel 10,000 li and read 10,000 books”, 古人倡导“读万卷书。