酒驾英文怎么说?英语中酒驾的表达是 "drunk driving"。酒驾是指饮酒后驾驶机动车辆的行为。在英语中,我们可以使用“drunk driving”或“drink driving”来描述这种行为。这些表达方式都是常用的,并且被广泛使用。在英语中,那么,酒驾英文怎么说?一起来了解一下吧。
英语中酒驾的表达是 "drunk driving"。
酒驾是指饮酒后驾驶机动车辆的行为。在英语中,我们可以使用“drunk driving”或“drink driving”来描述这种行为。这些表达方式都是常用的,并且被广泛使用。
在英语中,“drunk driving”和“drink
driving”这两个表达方式有着相似的意思,但在不同的地区和语境中可能有所不同。在美国和加拿大,人们更倾向于使用“drunk
driving”,而在澳大利亚和英国,人们更倾向于使用“drink
driving”。这些表达方式都是负面的,并且表示对于酒驾这种行为的谴责和批评。
严格执行酒后驾车法律的重要性:
1、严格执行酒后驾车法律对于减少因酒后驾车而导致的事故和死亡人数至关重要。这些法律可以作为威慑那些可能会考虑酒后驾车的人的手段,它们为惩罚那些这样做的人提供了一个框架。警察可以使用呼气测试仪和酒精测试等工具来检测酒后驾驶者并在他们造成伤害之前将其逮捕。此外,对于被认定有酒后驾车行为的人,还可以处以罚款、吊销驾驶证甚至监禁等严厉惩罚。
2、除了法律后果外,执行酒后驾车法律还可以对社会产生积极影响。
并不是针对楼上的,就事论事而已.
drunken作为形容词不止可以修饰人,也可以修饰与醉酒者相关的事情.
以下是COLLINS和朗文高阶的相关解释和例子:
1.Drunken is used to describe events and situations that involve people who are drunk.
The pain roused him from his drunken stupor.
He hit her with a frying pan during a drunken brawl.
2.drunken party/orgy/brawl etc
a party etc where people are drunk
什么叫Chinglish啊?
"Good good study, day day up!"这种!
象你说的北京的路牌顶多算个不地道,但是完全没有理解障碍,绝对是符合英语习惯的用法.所以不要以为自己学了点点英语就喜欢挑这里不对那里不对--通常是自己高估了自己的水平.
英语中酒驾的表达是 “drunk driving”。
1、酒驾是指饮酒后驾驶机动车辆的行为。在英语中,我们可以使用“drunk driving”或“drink driving”来描述这种行为。这些表达方式都是常用的,并且被广泛使用。
2、在英语中,“drunk driving”和“drinkdriving”这两个表达方式有着相似的意思,但在不同的地区和语境中可能有所不同。在美国和加拿大,人们更倾向于使用“drunk driving”,而在澳大利亚和英国,人们更倾向于使用“drink driving”。这些表达方式都是负面的,并且表示对于酒驾这种行为的谴责和批评。
严格执行酒后驾车法律的重要性:
1、严格执行酒后驾车法律对于减少因酒后驾车而导致的事故和死亡人数至关重要。这些法律可以作为威慑那些可能会考虑酒后驾车的人的手段,它们为惩罚那些这样做的人提供了一个框架。
2、警察可以使用呼气测试仪和酒精测试等工具来检测酒后驾驶者并在他们造成伤害之前将其逮捕。此外,对于被认定有酒后驾车行为的人,还可以处以罚款、吊销驾驶证甚至监禁等严厉惩罚。
问题一:酒后驾车,用英语怎么说?酒后驾车在中国很普遍,因此也造成了很多家破人亡的悲剧。现在,我开车就绝不喝酒,喝酒就绝不开车。after drinking。这样说也不错,但人家一看就知道你不是英语国家的人。酒驾的地道英语表达是Drunkdriving。在北京,晚上经常有警察在路上拦截过往车辆进行酒精测试,如果警察说:Pleasepull your car over. 那是在叫你靠边停车。如果你对别人说:I got pulled over by a cop.意思就是:警察让我靠边停车!被警察罚款很多人会骂自己倒霉,这是通常会说:I had a tough break!(我真够倒霉的!)。现在有一个新兴行业就是汽车代驾服务,代驾司机的英语是 the designateddriver.在这里我想介绍一下break这个词。它的动词意思主要是“打破”,名词的主要意思“休息”,比如开会时的会间休息一下,让大家喝点茶吃点水果或者甜点,用英语说就叫Teabreak,或者Coffee break。当你过马路时,要等待马路上没有车辆通过时再过去,用英语说就是 wait for abreak in traffic before crossing theroad。
翻译如下
酒驾:DUI (driving under the influence)
醉驾:drunken driving
以上就是酒驾英文怎么说的全部内容,在北京的环路上,经常看到“严禁酒后驾车”的警示牌子,下方有一行英文译文:No drunken driving.这是一个很典型的Chinglish中式英语。drunken只能修饰人,而不能修饰行动driving。