民以食为天英语怎么说?翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。一、People 1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。2、用法 people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,那么,民以食为天英语怎么说?一起来了解一下吧。
给你两个标准参考,根据语境选择使用:
1、people
regard
food
as
their
prime
want;
2、food
the
first
necessity
of
man
给你两个标准参考,根据语境选择使用:
1、people regard food as their prime want;
2、food the first necessity of man
Food is the paramount necessity of the people.People regard food as their prime want.
给你两个标准参考,根据语境选择使用:
1、people regard food as their prime want;
2、food the first necessity of man
The
first
thing
of
human
is
to
be
not
hungry.
或者这样也行吧~
The
most
important
thing
of
people
is
eating
[或者再加上一个enough].
其实这种句子没有必要完全逐字翻译,只要意思对了,就是优秀的!
向我上面的回答其实就很简单,不过有些俚语时要注意,我认为这样就行了,不知各位高人还有什么见解?
以上就是民以食为天英语怎么说的全部内容,翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。People 1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。2、用法 people的基本意思是“人,人们”,是集体名词。