春晓古诗英文?英文翻译:Late! This morning as I awake I know.All around me the birds are crying, crying.The storm last night, I sensed its fury.How many, I wonder, are fallen, poor dear flowers.原文 春眠不觉晓,那么,春晓古诗英文?一起来了解一下吧。
春晓-----孟浩然
春眠不觉晓
处处闻啼鸟
夜来风雨声
花落知多少
Dawn of Spring
I wake up at the dawn of Spring,
And hear the birds ev'rywhere sing.
As sounded the wind and rain o'ernight,
I wonder how many blooms alight
春晓-----孟浩然
春眠不觉晓
处处闻啼鸟
夜来风雨声
花落知多少
Dawn of Spring
I wake up at the dawn of Spring,
And hear the birds ev'rywhere sing.
As sounded the wind and rain o'ernight,
I wonder how many blooms alight
翁显梁先生译孟浩然的《春晓》
原文是:
春眠不觉晓,
处处闻啼鸟。
夜来风雨声,
花落知多少?
译文是:One Morning in Spring:Late!
This spring morning as I awake I know.
All round me birds are crying, crying.
The storm last night, I sensed its fury.
How many, I wonder, are fallen, poor dear flowers!
.春晓 Sexual Morning
春眠不觉晓I don't wanna wake after an overnight fight
处处闻啼鸟I find cock screaming everywhere i pass by
夜来风雨声Sex blowing every night almost makes me die
花落知多少Secret flowers fly and people just sigh
Dawn of Spring
I wake up at the dawn of Spring,
And hear the birds ev'rywhere sing.
As sounded the wind and rain o'ernight,
I wonder how many blooms alight
以上就是春晓古诗英文的全部内容,Dawn of Spring 春晓---孟浩然 春眠不觉晓 处处闻啼鸟 夜来风雨声 花落知多少 赏析:读完这首诗,首先给人的印象是语言清丽自然,流动宛转,有如云霞舒展,水泉潺缓,是那么自如欢畅,又是那么悠闲跌宕;从画面看。