难得糊涂英语怎么说?muddle 难得糊涂 (nán dé hú tú )解 释 指人在该装糊涂的时候难得糊涂 用 法 偏正式;作谓语;用于人 示 例 人生在世,~近义词 糊涂难得 反义词 糊涂一世 歇后语 郑板桥的横批 英 文 hard to come by muddle 典 故 清朝乾隆年间,画家郑板桥中了进士,做了山东范县县令。那么,难得糊涂英语怎么说?一起来了解一下吧。
“难得糊涂”
英语是(Where ignorance is bliss, it's folly to be wise.)
很出名的一句话了,经典:)~~
中国特色英文单词,里面有这句,还有其它经典的句子可以看看:)~~
http://www.chinaunix.net/jh/33/404732.html
硬核:网络流行词,译自英语“hardcore”,原指一种力量感强、节奏激烈的说唱音乐风格。后来引申出“面向核心受众,有一定难度和欣赏门槛的事物”或者“类似核心受众或高水平爱好者的行事极风格” 。近年来,其含义和使用范围进一步扩大,衍生出很厉害、与众不同、让人震惊或难以理解的意思,如“硬核老头”“硬核人生”“硬核规定”“伥硬核年会”等等。2019年最硬核流行语。
难得糊涂
[词典]Where ignorance is bliss, ti's folly to be wise.;
[例句]我既没看懂它标识的方位,也不确定这个路标的作用是让司机清楚,还是难得糊涂?
I am not sure this addition made it easier or more confusing for drivers.
难得糊涂
翻译结果:
A rare confused
confused
英 [kən'fjuːzd]
美 [kən'fjuzd]
v. 困惑(confuse的过去式)
adj. 困惑的;混乱的;糊涂的
更多释义>>
[网络短语]
Confused 困惑,糊涂,迷惑
confused swell 暴涌,乱涌
难得糊涂--
翻译结果
Where ignorance is bliss,it is folly to be wise.
以上就是难得糊涂英语怎么说的全部内容,hard to come by muddle 难得糊涂 ( nán dé hú tú )解 释 指人在该装糊涂的时候难得糊涂 用 法 偏正式;作谓语;用于人 示 例 人生在世,~近义词 糊涂难得 反义词 糊涂一世 歇后语 郑板桥的横批 英 文 hard to come by muddle 典 故 清朝乾隆年间,画家郑板桥中了进士。